Contents | 目录
001 | 第一章 我的青少年时代
027 | 第二章 北大生活
070 | 第三章 歌德学院
108 | 第四章 墨卡托基金会
138 | 第五章 孔子学院
161 | 第六章 当代艺术
193 | 附录一 误解之益/阿克曼
206 | 附录二 混杂文化
——从外部审视中国当代文化/阿克曼
228 | 附录三 老外看当代水墨画/阿克曼
238 | 附录四 在习近平主席与德国汉学家座谈会上的
发言/阿克曼
243 | 附录五 我反对的,我爱的
——看见阿克曼/靳卫红
“北京大学新中国留华校友口述实录丛书”总序
在几千年的文明发展进程中,中华民族形成了开放包容、和谐共生的文化传统。作为中国近代第一所国立大学,近一百二十年来,北京大学厚植中华文明沃土,饱览时代风云变幻,积极致力于“东学西渐”和“西学东渐”,以开阔的视野和胸襟,为生于斯、长于斯的中华民族,也为人类命运共同体培养了一大批优秀人才,在中外关系特别是人文交流方面做出了巨大贡献。
1952 年9 月,“东欧交换生中国语文专修班”的14 名外国留学生调整到北京大学,标志着中华人民共和国成立后北京大学来华留学工作的开始,六十多年来,北京大学已经培养了9 万多名各种层次的国际学生,他们遍布世界各地的近190 个国家和地区。北京大学的国际校友人数众多,覆盖国家和地区广泛,社会贡献突出而令人瞩目。他们来华留学的时段跨越了不同历史时期,亲眼见证了中国发生的翻天覆地的变化。更具体地说,他们构成了中国来华留学教育史的一部缩影,既是中国历史的见证者,又都在不同程度上是中外文化交流的探索者与践行者。许多学成归国的留学生已成为所在国同中国交流的重要桥梁。还有许多国际校友在本国政治领域、经济领域和外交领域里努力工作,对于祖国的发展和与中国的友好关系做出了杰出贡献。
面向国际社会讲好中国故事,是加强中外人文交流的有效途径。北京大学国际校友的人生经历和他们讲述的中国故事,为理解中国的政治、外交、文化、教育的历史提供了独特的海外视角。不仅如此,他们对中国有深刻的理解和特殊的感情,在本国甚至在国际社会有较高的声望,是让国际社会全面了解中国的重要渠道。“北京大学新中国留华校友口述实录丛书”收集和整理的就是北京大学国际校友的成长记忆,重点讲述他们与中国特别是与北京大学的故事。通过对国际校友进行口述文献的采集、整理与研究,可以使国内更多的读者听到“中国好声音”和“中国故事”。
此外,本套丛书还有助于系统梳理来华留学教育工作在不同历史阶段的发展历程和人才培养成果,为留学生教育总结经验,拓展学术研究领域,丰富国际关系史和国别史研究内容,进而推进北京大学对外开放和“双一流”建设。
2015 年,本套丛书的编辑出版工作正式启动,由相关学科的专家学者对一些国际校友进行访谈,在此基础之上整理、出版了这套丛书,通过这种形式配合国家做好大国形象的构建,推动开展中外人文交流。
在策划、出版这套丛书的过程中,作者努力以严谨的科学态度保证它们具备应有的学术价值和历史文献价值。考虑到口述者的特殊经历、个人情感以及因时间久远而造成的记忆模糊等因素,作者通过访谈第三方、查找资料等方式对口述内容进行考订、补充,成稿后又请口述者进行了校正。尽管如此,由于各方面水平所限,丛书中肯定还有不准确甚至错误之处,敬请读者批评指正。
启动两年以来,本套丛书受到了各界的关心、支持,也得到了许多领导和专家的指导、帮助。在这期间,丛书编委会的一些成员职务发生了变化,不断地有更多领导和专家加入进来,相关的访谈成果会越来越多、质量越来越高。
谨以此书献给数以几万计的北京大学的国际校友,献给所有关心、支持、参与来华留学事业的人,献给北京大学120 岁生日。
编委会主任 夏红卫 孔寒冰
2017 年11 月
“北京大学新中国留华校友口述实录丛书”总序
在几千年的文明发展进程中,中华民族形成了开放包容、和谐共生的文化传统。作为中国近代第一所国立大学,近一百二十年来,北京大学厚植中华文明沃土,饱览时代风云变幻,积极致力于“东学西渐”和“西学东渐”,以开阔的视野和胸襟,为生于斯、长于斯的中华民族,也为人类命运共同体培养了一大批优秀人才,在中外关系特别是人文交流方面做出了巨大贡献。
1952 年9 月,“东欧交换生中国语文专修班”的14 名外国留学生调整到北京大学,标志着中华人民共和国成立后北京大学来华留学工作的开始,六十多年来,北京大学已经培养了9 万多名各种层次的国际学生,他们遍布世界各地的近190 个国家和地区。北京大学的国际校友人数众多,覆盖国家和地区广泛,社会贡献突出而令人瞩目。他们来华留学的时段跨越了不同历史时期,亲眼见证了中国发生的翻天覆地的变化。更具体地说,他们构成了中国来华留学教育史的一部缩影,既是中国历史的见证者,又都在不同程度上是中外文化交流的探索者与践行者。许多学成归国的留学生已成为所在国同中国交流的重要桥梁。还有许多国际校友在本国政治领域、经济领域和外交领域里努力工作,对于祖国的发展和与中国的友好关系做出了杰出贡献。
面向国际社会讲好中国故事,是加强中外人文交流的有效途径。北京大学国际校友的人生经历和他们讲述的中国故事,为理解中国的政治、外交、文化、教育的历史提供了独特的海外视角。不仅如此,他们对中国有深刻的理解和特殊的感情,在本国甚至在国际社会有较高的声望,是让国际社会全面了解中国的重要渠道。“北京大学新中国留华校友口述实录丛书”收集和整理的就是北京大学国际校友的成长记忆,重点讲述他们与中国特别是与北京大学的故事。通过对国际校友进行口述文献的采集、整理与研究,可以使国内更多的读者听到“中国好声音”和“中国故事”。
此外,本套丛书还有助于系统梳理来华留学教育工作在不同历史阶段的发展历程和人才培养成果,为留学生教育总结经验,拓展学术研究领域,丰富国际关系史和国别史研究内容,进而推进北京大学对外开放和“双一流”建设。
2015 年,本套丛书的编辑出版工作正式启动,由相关学科的专家学者对一些国际校友进行访谈,在此基础之上整理、出版了这套丛书,通过这种形式配合国家做好大国形象的构建,推动开展中外人文交流。
在策划、出版这套丛书的过程中,作者努力以严谨的科学态度保证它们具备应有的学术价值和历史文献价值。考虑到口述者的特殊经历、个人情感以及因时间久远而造成的记忆模糊等因素,作者通过访谈第三方、查找资料等方式对口述内容进行考订、补充,成稿后又请口述者进行了校正。尽管如此,由于各方面水平所限,丛书中肯定还有不准确甚至错误之处,敬请读者批评指正。
启动两年以来,本套丛书受到了各界的关心、支持,也得到了许多领导和专家的指导、帮助。在这期间,丛书编委会的一些成员职务发生了变化,不断地有更多领导和专家加入进来,相关的访谈成果会越来越多、质量越来越高。
谨以此书献给数以几万计的北京大学的国际校友,献给所有关心、支持、参与来华留学事业的人,献给北京大学120 岁生日。
编委会主任 夏红卫 孔寒冰
2017 年11 月
梁晶晶,女,现为北京大学德语系讲师。毕业于北京大学德语系,常年从事德语教学及研究工作,有多篇论文发表于国内外重要刊物。
阿克曼先生是德国汉学家、歌德学院北京分院建院院长、歌德学院大中华区总院长、墨卡托基金会中国地区代表、孔子学院顾问专家,1975年作为建国后最早的德国留学生之一在北京大学历史系学习,后长期工作生活在中国,参与了中德两国间一系列重要的外交、文化事件。1988年,阿克曼参与创建歌德学院驻华分支机构,并担任歌德学院北京分院首任院长(1988-1994);2006年,他再度返回中国,任歌德学院大中华区总院长(2006-2011),其间由其策划的“德中同行”活动历时数年,成为了中德两国经济文化交往中的重大事件;2011年从歌德学院卸任后,阿克曼被德国最大的私人基金会之一墨卡托基金会聘为该基金会在中国地区的代表,同时以顾问专家的身份受聘于孔子学院,协助孔子学院深化拓展其在国际文化交流方面的活动。2015年,习近平主席在柏林与德国汉学家、孔子学院教师代表和学习汉语的学生代表座谈,座谈中阿克曼受邀就对外文化交流问题作专题报告。作为一名德国汉学家,他还将张洁、莫言、刘震云、王朔等人的作品译介至德国,与刘震云、阿城、张洁等很多中国作家都是好友。此外,阿克曼与中国艺术圈也有着长期密切的交往,从圆明园画家村的达园展览到近年对中国当代水墨的推介,他不仅长期关注着中国当代艺术,也为其发展和传播作出了重要贡献。